Epitre de saint Paul aux Colossiens

( Traduction Liturgique )

Retour à la page précédente

Retour à l'accueil de la Bible

Liste des chapitres

  Chapitre 1
  Chapitre 2
  Chapitre 3
  Chapitre 4

Chapitre 1

1
Moi, Paul, Apôtre du Christ Jésus par la volonté de Dieu, avec Timothée notre frère, je m'adresse à vous,
2
frères dans le Christ qui êtes à Colosses, membres fidèles du peuple saint : que Dieu notre Père vous donne la grâce et la paix.
3
Nous rendons grâce à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, en priant pour vous à tout instant.
4
Nous avons entendu parler de votre foi dans le Christ Jésus et de l'amour que vous avez pour tous les fidèles
5
dans l'espérance de ce qui vous attend au ciel ; vous en avez déjà reçu l'annonce par la parole de vérité,
6
la Bonne Nouvelle qui est parvenue jusqu'à vous. Elle qui porte du fruit et progresse dans le monde entier, elle le fait de même chez vous, depuis le jour où vous avez reçu l'annonce et la connaissance de la grâce de Dieu, dans toute sa vérité,
7
par l'enseignement d'Épaphras. Lui, notre compagnon bien-aimé, qui nous représente fidèlement comme ministre du Christ,
8
il nous a décrit l'amour que vous vivez dans l'Esprit Saint.
9
Depuis le jour où nous avons entendu parler de votre vie dans le Christ, nous ne cessons pas de prier pour vous. Nous demandons à Dieu de vous combler de la vraie connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle.
10
Ainsi votre conduite sera digne du Seigneur, et capable de toujours lui plaire ; par tout ce que vous ferez de bien, vous porterez du fruit et vous progresserez dans la vraie connaissance de Dieu.
11
Vous serez puissamment fortifiés par la puissance de sa gloire, qui vous donnera la persévérance et la patience.
12
Avec joie, vous rendrez grâce à Dieu le Père, qui vous a rendus capables d'avoir part, dans la lumière, à l'héritage du peuple saint.
13
Il nous a arrachés au pouvoir des ténèbres, il nous a fait entrer dans le royaume de son Fils bien-aimé,
14
par qui nous sommes rachetés et par qui nos péchés sont pardonnés.
15
Il est l'image du Dieu invisible,
le premier-né par rapport à toute créature,
16
car c'est en lui que tout a été créé
dans les cieux et sur la terre,
les êtres visibles
et les puissances invisibles :
tout est créé par lui et pour lui.
17
Il est avant tous les êtres,
et tout subsiste en lui.
18
Il est aussi la tête du corps,
c'est-à-dire de l'Église.
Il est le commencement,
le premier-né d'entre les morts,
puisqu'il devait avoir en tout la primauté.
19
Car Dieu a voulu que dans le Christ
toute chose ait son accomplissement total.
20
Il a voulu tout réconcilier par lui et pour lui,
sur la terre et dans les cieux,
en faisant la paix par le sang de sa croix.
21
Et vous, vous étiez jadis étrangers à Dieu, vous étiez même ses ennemis, avec cette mentalité qui vous poussait à faire le mal.
22
Et voilà que, maintenant, Dieu vous a réconciliés avec lui, grâce au corps humain du Christ et par sa mort, pour vous introduire en sa présence, saints, irréprochables et inattaquables.
23
Mais il faut que, par la foi, vous teniez, solides et fermes ; ne vous laissez pas détourner de l'espérance que vous avez reçue en écoutant l'Évangile proclamé à toute créature sous le ciel, Évangile dont moi, Paul, je suis devenu ministre.
24
Je trouve la joie dans les souffrances que je supporte pour vous, car ce qu'il reste à souffrir des épreuves du Christ, je l'accomplis dans ma propre chair, pour son corps qui est l'Église.
25
De cette Église, je suis devenu ministre, et la charge que Dieu m'a confiée, c'est d'accomplir pour vous sa parole,
26
le mystère qui était caché depuis toujours à toutes les générations, mais qui maintenant a été manifesté aux membres de son peuple saint.
27
Car Dieu a bien voulu leur faire connaître en quoi consiste, au milieu des nations païennes, la gloire sans prix de ce mystère : le Christ est au milieu de vous, lui, l'espérance de la gloire !
28
Ce Christ, nous l'annonçons : nous avertissons tout homme, nous instruisons tout homme avec sagesse, afin d'amener tout homme à sa perfection dans le Christ.
29
C'est pour cela que je m'épuise à combattre, avec toute la force du Christ dont la puissance agit en moi.

Chapitre 2

1
Je veux en effet que vous sachiez quel dur combat je mène pour vous, et aussi pour les fidèles de Laodicée et pour tant d'autres qui ne m'ont jamais rencontré personnellement.
2
Je combats pour que leurs cœurs soient remplis de courage et qu'ils soient rassemblés dans l'amour, afin d'acquérir toute la richesse de l'intelligence parfaite, et la vraie connaissance du mystère de Dieu. Ce mystère, c'est le Christ,
3
en qui se trouvent cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
4
Je vous dis cela pour que personne ne vous égare par des arguments trop habiles.
5
Car si je suis absent physiquement, je suis cependant moralement avec vous, et je me réjouis de voir votre bonne tenue et la fermeté de votre foi au Christ.
6
Continuez donc à vivre dans le Christ Jésus, le Seigneur, tel que nous vous l'avons transmis.
7
Soyez enracinés en lui, construisez votre vie sur lui ; restez fermes dans la foi telle qu'on vous l'a enseignée, soyez débordants d'action de grâce.
8
Prenez garde à ceux qui veulent faire de vous leur proie par leur philosophie trompeuse et vide fondée sur la tradition des hommes, sur les forces qui régissent le monde, et non pas sur le Christ.
9
Car en lui, dans son propre corps, habite la plénitude de la divinité.
10
En lui vous avez tout reçu en plénitude, car il domine toutes les puissances de l'univers.
11
C'est en lui que vous avez reçu la vraie circoncision, non pas celle que pratiquent les hommes, mais celle qui enlève les tendances égoïstes de la chair ; telle est la circoncision qui vient du Christ.
12
Par le baptême, vous avez été mis au tombeau avec lui, avec lui vous avez été ressuscités, parce que vous avez cru en la force de Dieu qui a ressuscité le Christ d'entre les morts.
13
Vous étiez des morts, parce que vous aviez péché et que vous n'aviez pas reçu de circoncision. Mais Dieu vous a donné la vie avec le Christ : il nous a pardonné tous nos péchés.
14
Il a supprimé le billet de la dette qui nous accablait depuis que les commandements pesaient sur nous : il l'a annulé en le clouant à la croix du Christ.
15
Ainsi, Dieu a dépouillé les puissances de l'univers ; il les a publiquement données en spectacle et les a traînées dans le cortège triomphal de la croix.
16
Alors, que personne ne vous juge pour des questions de nourriture et de boisson, ou à propos de fête, de nouvelle lune ou de sabbat :
17
tout cela n'est que l'ombre de ce qui devait venir, mais la réalité, c'est le Christ.
18
Ne vous laissez pas frustrer de votre récompense par quelqu'un qui veut vous humilier dans un culte des anges, qui s'évade dans des visions, qui se gonfle d'orgueil pour rien dans sa mentalité purement humaine.
19
Un tel homme n'est pas en union avec la tête, par laquelle tout le corps, de par Dieu, poursuit sa croissance grâce aux connexions internes et aux articulations qui maintiennent sa cohésion.
20
Si vous êtes morts avec le Christ aux forces qui régissent le monde, pourquoi subir des règles comme si votre vie dépendait encore du monde :
21
« Ne prends pas ceci, ne goûte pas cela, ne touche pas cela »,
22
alors que toutes ces choses sont faites pour disparaître quand on s'en sert ! Ce ne sont là que des commandements et des enseignements humains,
23
qui ont des airs de sagesse, de religion personnelle, d'humilité et de maîtrise du corps, mais n'ont aucune valeur contre les exigences de la chair.

Chapitre 3

1
Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez 1es réalités d'en haut : c'est là qu'est le Christ, assis à la droite de Dieu.
2
Tendez vers les réalités d'en haut, et non pas vers celles de la terre.
3
En effet, vous êtes morts avec le Christ, et votre vie reste cachée avec lui en Dieu.
4
Quand paraîtra le Christ, votre vie, alors vous aussi, vous paraîtrez avec lui en pleine gloire.
5
Faites donc mourir en vous ce qui appartient encore à la terre : débauche, impureté, passions, désirs mauvais, et cet appétit de jouissance qui est un culte rendu aux idoles.
6
Voilà ce qui provoque la colère de Dieu,
7
voilà quelle était votre conduite autrefois lorsque vous viviez dans ces désordres.
8
Mais maintenant, débarrassez-vous de tout cela : colère, emportement, méchanceté, insultes, propos grossiers.
9
Plus de mensonge entre vous ; débarrassez-vous des agissements de l'homme ancien qui est en vous,
10
et revêtez l'homme nouveau, celui que le Créateur refait toujours neuf à son image pour le conduire à la vraie connaissance.
11
Alors, il n'y a plus de Grec et de Juif, d'Israélite et de païen, il n'y a pas de barbare, de sauvage, d'esclave, d'homme libre, il n'y a que le Christ : en tous, il est tout.
12
Puisque vous avez été choisis par Dieu, que vous êtes ses fidèles et ses bien-aimés, revêtez votre cœur de tendresse et de bonté, d'humilité, de douceur, de patience.
13
Supportez-vous mutuellement, et pardonnez si vous avez des reproches à vous faire. Agissez comme le Seigneur : il vous a pardonné, faites de même.
14
Par-dessus tout cela, qu'il y ait l'amour : c'est lui qui fait l'unité dans la perfection.
15
Et que, dans vos cœurs, règne la paix du Christ à laquelle vous avez été appelés pour former en lui un seul corps.
Vivez dans l'action de grâce.
16
Que la parole du Christ habite en vous dans toute sa richesse ; instruisez-vous et reprenez-vous les uns les autres avec une vraie sagesse ; par des psaumes, des hymnes et de libres louanges, chantez à Dieu, dans vos cœurs, votre reconnaissance.
17
Et tout ce que vous dites, tout ce que vous faites, que ce soit toujours au nom du Seigneur Jésus Christ, en offrant par lui votre action de grâce à Dieu le Père.
18
Vous les femmes, soyez soumises à votre mari ; dans le Seigneur, c'est ce qui convient.
19
Et vous les hommes, aimez votre femme, ne soyez pas désagréables avec elle.
20
Vous les enfants, en toutes choses écoutez vos parents ; dans le Seigneur, c'est cela qui est beau.
21
Et vous les parents, n'exaspérez pas vos enfants ; vous risqueriez de les décourager.
22
Vous les esclaves, obéissez en toute chose à votre maître d'ici-bas, sans chercher à vous faire remarquer par souci de plaire aux hommes, mais dans la simplicité de votre cœur, parce que vous craignez le Seigneur.
23
Quel que soit votre travail, faites-le de bon cœur, pour le Seigneur et non pour plaire à des hommes :
24
vous savez bien qu'en retour le Seigneur fera de vous ses héritiers. Le maître, c'est le Christ : vous êtes à son service.
25
Car celui qui fait le mal sera puni en fonction du mal qu'il a fait, et Dieu ne fait pas de différence entre les hommes.

Chapitre 4

1
Vous les maîtres, assurez à vos esclaves la justice et l'égalité, sachant que vous aussi vous avez un Maître dans le ciel.
2
Soyez fidèles à la prière ; qu'elle vous tienne éveillés dans l'action de grâce.
3
Priez en même temps pour nous, afin que Dieu ouvre la voie à notre parole et que nous annoncions le mystère du Christ, pour lequel je suis en prison :
4
que je le publie comme je me dois d'en parler.
5
Conduisez-vous avec sagesse devant ceux du dehors, en tirant parti du temps présent.
6
Que votre parole soit toujours bienveillante, pleine de force et de sel, sachant répondre à chacun comme il faut.
7
Vous serez pleinement informés de ce que je deviens par Tychique, le frère bien-aimé, fidèle ministre et compagnon dans le Seigneur.
8
Je l'envoie spécialement auprès de vous afin que vous ayez de mes nouvelles et qu'il vous réconforte le cœur,
9
ainsi qu'Onésime, le frère fidèle et bien-aimé, qui est de chez vous ; ils vous informeront de tout ce qui se passe ici .
10
Vous avez les salutations d'Aristarque qui est en prison avec moi, et celles de Marc, le cousin de Barnabé (vous avez reçu des instructions à son sujet : s'il vient chez vous, accueillez-le),
11
et aussi celles de Jésus dit Justus : ils sont tous trois Juifs d'origine et, seuls à travailler avec moi au règne de Dieu, ils ont été pour moi une consolation.
12
Vous avez les salutations d'Épaphras, qui est de chez vous : un serviteur de Jésus, qui mène sans cesse pour vous le combat de la prière, afin que vous teniez debout, comme des gens parfaits et pleinement accordés à la volonté de Dieu ;
13
je lui rends ce témoignage qu'il se donne beaucoup de peine pour vous et pour ceux de Laodicée et de Hiérapolis.
14
Vous avez la salutation de Luc, le médecin bien-aimé, et de Démas.
15
Saluez tous les frères de Laodicée, et aussi Nympha et l'Église qui se rassemble chez elle.
16
Et quand on aura lu cette lettre chez vous, faites en sorte qu'on la lise aussi dans l'Église de Laodicée ; lisez aussi vous-mêmes celle qui vous viendra de Laodicée.
17
Enfin dites à Archippe : « Prends garde de bien accomplir le ministère que tu as reçu dans le Seigneur. »
18
La salutation est de ma main à moi Paul. N'oubliez pas que je suis en prison.
La grâce soit avec vous.

Retour à la page précédente

Retour à l'accueil de la Bible